Kata dan Frasa Keluarga dalam Thai
Kosakata keluarga muncul di hampir setiap percakapan. Berikut 20 kata dan frasa keluarga Thai dengan pengucapan, petunjuk "terdengar seperti", dan contoh kalimat — termasuk perbedaan usia dan formalitas yang penting.
Parents and home
The warm everyday words — แม่ and พ่อ are what Thais actually call their parents, at any age.
-
แม่ mae Mom
-
พ่อ pho Dad
-
พ่อแม่ pho mae Parents
Always in this order — father first, a fixed compound.
-
ครอบครัว khropkhrua Family
Polite particles
Men close sentences with ครับ (khráp), women with ค่ะ (khâ) — even when talking to their own parents. Thai kids grow up saying แม่ครับ and แม่คะ.
Older and younger siblings
Thai doesn't have a plain word for brother or sister — age comes first. พี่ is your older sibling, น้อง your younger one, and gender is just a suffix.
-
พี่ชาย phi chai Older brother
-
พี่สาว phi sao Older sister
-
น้องชาย nong chai Younger brother
-
น้องสาว nong sao Younger sister
Age comes first
You'll hear พี่ far beyond the family: it's the friendly way to address a waiter, vendor, or anyone slightly older than you. Calling a stranger พี่ is warm, not weird.
Grandparents, four ways
Thai splits grandparents by side of the family — two words for Dad's parents, two for Mom's. Thais always know exactly which grandma made the sticky rice.
-
ปู่ pu Grandpa on dad's side
-
ย่า ya Grandma on dad's side
-
ตา ta Grandpa on mom's side
-
ยาย yai Grandma on mom's side
Children and relatives
The next generation down, plus the aunts, uncles, and cousins who fill a Thai house at Songkran.
-
ลูกชาย luk chai Son
-
ลูกสาว luk sao Daughter
-
หลาน lan Grandchild, niece, or nephew
One word for the whole generation below — context does the sorting.
-
ลุง lung Uncle older than your parents
-
ป้า pa Aunt older than your parents
Also the friendly way to address the older woman selling som tam at the market.
-
ญาติ yat Relatives
Husbands and wives
The formal pair — safe in any company, from small talk to paperwork.
-
สามี sami Husband
-
ภรรยา phanraya Wife
In real life: asking about someone's family
ครอบครัวของคุณมีกี่คน khropkhrua khong khun mi ki khon
How many people are in your family?
ฉันมีลูกชายสองคน chan mi luk chai song khon
I have two sons.
คุณมีพี่น้องกี่คน khun mii phîi nóng kìi khon
How many siblings do you have?
พี่สาวทำงานเป็นพยาบาล phi sao thamngan pen phayaban
My older sister — she works as a nurse.
Uji Dirimu
Ketuk arti setiap frasa Thai — jawabannya langsung terlihat.
Mau tantangan yang lebih besar?
Ikuti kuis kosakata Thai lengkap
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Mengapa Thai punya kata yang berbeda untuk kakak dan adik?
Banyak bahasa menanamkan usia dan rasa hormat langsung ke dalam kata keluarga. Daftar di atas menjaga perbedaan itu tetap terlihat — periksa catatan pada tiap frasa untuk tahu persis kata mana yang cocok untuk kerabat mana.
Bagaimana cara mengucapkan frasa Thai ini?
Setiap frasa dilengkapi romanisasi — frasa yang dieja dengan huruf Latin. Baca pelan-pelan dengan suara keras dulu, lalu tingkatkan sampai mengikuti ritme frasa utuhnya. Penutur asli jauh lebih peduli pada rasa percaya diri dan konteks daripada pengucapan yang sempurna.
Apa cara terbaik untuk menghafal frasa-frasa ini?
Sedikit tapi rutin lebih ampuh daripada menghafal sekaligus. Ulas beberapa frasa setiap hari, ucapkan dengan suara keras, lalu ulangi lagi besok. Aplikasi Pretalk mengubah daftar seperti ini menjadi pelajaran singkat dengan pengulangan berjarak, sehingga frasanya benar-benar melekat.
Frasa Thai lainnya
Frasa Keluarga dalam bahasa lain
Latihan Thai di Mana Saja
Ubah frasa-frasa ini menjadi percakapan nyata. Belajar Thai lewat pelajaran lima menit bersama Pretalk — gratis di iOS dan Android.